Критика встретила первый том «Мертвых
душ» в целом очень сочувственно, понимая, что обсуждает великое творение литературы. Однако среди восторженных откликов встречались и отрицательные. Отпор
им был дан в статьях Белинского, критика и поэта
П. Плетнева, критика, историка и теоретика литературы, поэта С. Шевырева.
Вскоре тогда же развернулась полемика между западником В. Г. Белинским и славянофилом К. С. Аксаковым по поводу «Мертвых душ».
К. С. Аксаков, правильно отметивший связь поэмы с античным эпосом Гомера,
сильно, однако, преувеличил ее, полагая, что Гоголь настолько проникся эпическим сознанием древности, что
воскресил его и выступил бесстрастным художником.
Аксаков был прав, уловив связь между эпосом Гомера
и «Мертвыми душами». Но он не прав в том, что не придал значения сатире Гоголя и лирическому пафосу
«Мертвых душ».
«Мертвые души». Русь. Художник А. Лаптев
Мнение Аксакова было оспорено Белинским, который
настаивал на сатирическом характере гоголевского письма и на новой эпической манере, присущей современным
романистам. Это было правильно. Однако Белинский
сделал промах: он решительно отверг всякую связь
«Мертвых душ» с произведениями Гомера. А это было
неосновательно, потому что именно во время работы над
поэмой Гоголь заново перечитывал эпические поэмы Гомера и обращался к его опыту.
Когда появились критические оценки и развернулась
полемика, Гоголя не было в России. В июне 1842 года
он снова уехал за границу, сначала в Германию, потом
в любимый им Рим. Здесь писатель работал над вторым
томом «Мертвых душ» и готовил первое издание собрания своих сочинений, куда включил много ранее начатых произведений.